Архив журнала для детей Костер

Ноябрь-декабрь 2014 года

Журнал Костер. Ноябрь-декабрь 2014 года

СОДЕРЖАНИЕ номера журнала «Костер»


История исторических изречений

История исторических изречений


Котелок, который хорошо варит


В декабре академик Пятитомов получил довольно внушительную премию. Профессор Синицын даже немного позавидовал успеху друга и соавтора. Но признал, что все по справедливости: раз вклад в науку сделан крупный, то и вознаграждение должно быть таким же.

— Как будешь тратить денежную составляющую? — все-таки полюбопытствовал он.

— Рассказывай, дед, не таись! — присоединился к профессору внук академика Сережа.

— Есть у меня одна идея, — признался маститый ученый. — Новый год, если позволите так выразиться, на носу. Почему бы нам не встретить его в какой-нибудь экзотической стране? Не нос, разумеется, а праздник. Какие будут предложения?

— Не подойдет ли, — отозвался Синицын, — государство в Восточной Африке из семи букв, в районе Африканского рога? На востоке омывается водами Аденского залива, на севере граничит с Эритреей, на западе и юге — с Эфиопией, на юго-востоке — с не признанным никем Сомалилендом. Жара! Пальмы! Куда уж экзотичней!

Все задумались, глубже всех — Сережа. Он, прикрыв глаза, стал представлять себе географическую карту африканского континента. Представил — и воскликнул:

— Республика Джибути! Котелок у меня ничего себе варит!

— Ты прав, — кивнул профессор.

— Мальчик, может быть, и сам не знает, насколько, — добавил академик.

Синицын удивленно приподнял брови. Сережа заерзал в ожидании интересного дедушкиного рассказа. И он не заставил себя ждать.

…Долго брели европейцы, первые исследователи тех мест, по песчаной африканской равнине и вот, наконец, встретили местного жителя. Тот сидел на корточках у костра и варил себе похлебку.

Не зная, как называются окрестности, путешественники спросили: «Что тут?»

Местный житель, старик-кочевник, родным языком которого был афарский, вопроса не понял и лишь недоуменно пожал плечами. Тогда европейцы, повторяя раз за разом свой вопрос, стали тыкать туда-сюда пальцами, что, конечно, было невежливо, но зато принесло быстрые результаты. Старик решил, услышав очередное «что там», что речь идет про его готовку, и с облегченьем ответил: «Джи бути». По-афарски это означает «мой котелок». Который варит совсем неплохо.

Так и значится с тех пор на карте: «Джибути».

— Очень познавательно, — сказал профессор. — Но я тем временем немного подумал и снимаю свое предложение. Не стоит нам ехать на Новый год в Джибути.

— Почему? — хором удивились собеседники.

— А что там хорошего? Жара. Пальмы. Елку днем с огнем не сыщешь. В Аденском заливе — акулы. На юго-востоке — никем не признанный Сомалиленд… Лучше уж мы здесь как-нибудь справим: с салатом оливье, винегретом, с Дедом Морозом.

И все признали, что это отличная идея.

Весь год с вами были
писатель Николай ГОЛЬ
и художник Наталия Якубовская




Николай Голь
Художник Наталия Якубовская
Страничка автора Страничка художника


Конкурсы
НОВОСТИ САЙТА
О ЖУРНАЛЕ «КОСТЕР»


РУБРИКИ ЖУРНАЛА «КОСТЕР»