Май-июнь 2011 года

Журнал Костер. Май-июнь 2011 года

СОДЕРЖАНИЕ номера журнала «Костер»


Голоса исчезнувших времен

Это подделка или сокровище?

До изобретения печатного станка все книги переписывали вручную. Это была тяжелая, кропотливая работа. Она требовала от переписчика внимания и усердия. «Голова моя болит, и рука затекла!» — такую приписочку оставил однажды на книжном поле безвестный русский писец.

Чаще всего книги переписывали и хранили монахи в монастырях — для монахов переписывание было формой подвижничества, служения Богу.

Так у каждой летописи, воинской повести, сборника законов и любой другой книги появлялись рукописные копии — списки. У некоторых произведений таких списков может быть десять, или даже сто, а у некоторых — всего один или два. Лишь в одном списке дошло до наших дней знаменитое произведение нашей древней книжности — «Слово о полку Игореве».

…Князь Игорь Святославич жил в XII столетии и княжил в Новгороде-Северском — русском городе, который стоял недалеко от степной границы.

- Не настоящее! - Настоящее!

Время тогда было неспокойное. Степные кочевники-половцы часто нападали на Русь, жгли города, угоняли в рабство мирных жителей. И князья Руси время от времени совершали военные рейды в половецкую степь.

Игорь Святославич отправился в такой поход весной 1185 года. Но поход Игоря кончился разгромом русского войска, а сам князь попал в плен.

Игорю вскоре удалось бежать на Русь. Но последствия неудачи оказались трагическими — половцы осмелели, напали на южнорусские земли и причинили немало бедствий…

И вот современник князя Игоря написал о походе князя удивительно яркую, поэтичную повесть — «Слово о полку Игореве, сыне Святославля, внука Олегова». Имя автора «Слова» до сих пор неизвестно.

Книжники Руси, конечно, знали «Слово о полку Игореве». Они использовали его сравнения и поэтические приемы, а иногда и прямо цитировали. Но вот переписывать само «Слово» они отчего-то не любили. Может быть, потому, что в «Слове» упоминались языческие божества, неприятные монахам-христианам.

И воинская повесть-поэма дошла до нас только в одном позднем списке — в составе большого сборника. По этому списку его впервые издали в конце XVIII столетия. А потом грянула война 1812 года, и рукопись «Слова» погибла в пожаре Москвы.

Никто не может проверить издателей «Слова» — правильно ли они поняли его текст? Никто не сможет изучить обстоятельства создания единственной рукописи «Слова». И некоторые ученые даже стали считать «Слово о полку Игореве» подделкой, созданной в XVIII столетии.

Но в наши дни исследователям древнерусского языка удалось доказать подлинность знаменитой повести. Слова в ней стоят именно в тех формах, в каких ставили их в XII веке. Чтобы создать подделку такого уровня, автор XVIII века должен был знать о языке Руси столько, сколько знает о нем современная наука. А это невозможно.

Но, может быть, второй список «Слова» еще ждет своего исследователя где-нибудь в рукописном отделе библиотеки или музея. И как знать, не суждено ли кому-нибудь из вас, дорогие друзья, открыть его для науки?



"Слово о полку Игореве" — величайший памятник древнерусской литературы. Cjxbytybt




Михаил Савинов
Художник Евгений Морозов
Страничка автора Страничка художника


Любимому учителю
НОВОСТИ САЙТА

"Уж небо осенью дышало..."

Золотая осень
Стихи об осени