В день рождения великого датского сказочника Ханса Кристиана Андерсена, начиная с 1967 года, по инициативе и решению Международного совета по детской
книге (International Board on Books for Young People, IBBY),
весь мир отмечает 2 апреля Международный день детской книги. Ежегодно почетное право выступать международным спонсором этого замечательного праздника
получает одна из Национальных секций IBBY. Популярный писатель создает послание всем детям планеты,
а знаменитый художник рисует плакат Международного дня детской книги. В 2014 году страной-хозяйкой
праздника стала Ирландия. Автор послания — ирландская
писательница Шивон Паркинсон, автор плаката — ирландская художница Ниав Шарки.
Шивон
Паркинсон
ПИСЬМО ДЕТЯМ МИРА
Читатели часто спрашивают писателей, как
они пишут свои рассказы — откуда приходят замыслы? «Из воображения», — отвечает писатель.
«А, понятно…», — может сказать читатель. Но где
оно, это воображение, из чего состоит, и у всех
ли оно есть?
Ну, говорит писатель, оно, разумеется, существует в моей голове, а состоит из картинок, и слов,
и воспоминаний, и следов других рассказов и слов,
и разных частиц, и мелодий, и мыслей, и лиц,
и чудовищ, и теней, и слов, и движений, и слов,
и волн, и арабесок, и пейзажей, и слов, и запахов,
и чувств, и красок, и стишков, и вкусов, и всплесков энергии, и загадок, и ветерков, и слов. И все
это живет там и поет, и перемешивается, и плавает, и сидит, и раздумывает, и почесывает в затылке.
Конечно, воображение есть у каждого: иначе
мы не смогли бы мечтать. Но воображение у каждого свое. Воображение поваров, возможно,
связано со вкусом, воображение художников — главным образом, с красками и формами. А фантазии писателей по большей части наполнены
словами.
У тех, кто читает и слушает рассказы, воображение тоже наполняется словами. Воображение писателя работает, думает, создает замыслы,
голоса, характеры, события рассказа,
и рассказ состоит именно из слов, батальонов набросков, марширующих
по страницам. Затем появляется читатель, и наброски оживают. Они
остаются на странице, они все еще
выглядят как батальоны, но в то же
время теснятся в воображении читателя, и теперь уже читатель создает и
обдумывает слова, и рассказ разворачивается в
его или ее голове, как прежде в голове писателя.
Вот почему читатель так же важен для рассказа, как писатель. У каждого рассказа только
один писатель, но сотни или тысячи, или, может
быть, даже миллионы читателей, которые прочтут рассказ на родном языке писателя или в
переводах на многие языки. Без писателя рассказ
не родился бы на свет, но без тысяч читателей
во всем мире рассказ не прожил бы тех жизней,
которые он мог бы прожить.
У каждого, кто читает рассказ, есть что-то
общее с каждым другим читателем этого рассказа. На свой лад, и в то же время в некотором
смысле сообща, они пересоздают рассказ писателя в своем собственном воображении, — делая
это для себя и для других, в одиночку и вместе,
втайне и открыто. Вполне возможно, что это
лучшее, на что способны люди.
Продолжайте читать!
Перевод Игнатия Ивановского
Информация о празднике: www.pushkinlib.spb.ru и www.deti.spb.ru.
Программа мероприятий Недели детской книги и акции открытия — фестиваль
«День открытых книг» — опубликована на странице Санкт-Петербургской секции
Совета по детской книге России (http://www.pushkinlib.spb.ru/sectionibby.html)