Спешу представиться — Кот-Грамотей. Помощник главного
архивариуса в словарном кабинете Академии наук. Веду борьбу
с длиннохвостыми неучами-мышами, которые книг не читают,
но охотно пробуют оные на зуб.
Я, напротив, читаю много и с
большим удовольствием. За время службы столько узнал из книг
любопытного, что не терпится с
кем-нибудь поделиться! Во дворе
Академии есть замечательная беседка — приглашаю всех побеседовать! Побеседуем?!
Вот как вы думаете, есть ли
связь между собакой и каникулами? В этимологическом словаре
Максимилиана Фасмера можно
прочесть, что слово «каникулы»
заимствовано нами из польского
языка. Но ни о какой собаке пока
речи нет. Читаем дальше. В Польшу слово пришло аж из Древнего
Рима! Вот как раз с латыни «каникулы» и переводятся как «собачка». Интересно, при чем здесь
собака? Это долгая история. И
начинается она не со школьников,
не с собачек, а со звезды.
Старое греческое название звезды Сириус — Пёс Ориона. С середины июля до августа солнце
находится близко от Сириуса. Эта
звезда видна в самые жаркие дни,
поэтому древние греки считали,
что именно от нее исходит зной,
и называли такие периоды «собачьей жарой». (Интересно, что
на Руси «собачьим» называют не
жару, а холод.) Так вот, во время
каникул, а если перевести буквально — «собачьих дней», римляне отдыхали в своих загородных
виллах, общественно полезными
делами не занимались. Отсюда и
пошло второе значение этого слова — перерыв в занятиях, отдых.
Замечательная вещь — каникулы, как говорил лев Бонифаций.
Да и слово интересное. Вот только
слово «учение», «учить» — гораздо
древнее, и восходит к корню — УК
из индоевропейского праязыка.
От этого корня и пошли слова:
наука, учение, навык, привыкать.
А сколько потом пословиц и поговорок придумали на Руси про
учебу! Тупо сковано, не наточишь;
глупо рожено — не научишь.
Ученого учить — только портить.
Не учил отец, а дядя не выучит.
Век живи, век учись, а помри дураком! Умный любит учиться, а
дурак — учить. Учись так, чтоб не
переучиваться.
Но в пословицах много иронии,
а главное, что учение свет, а неучение — тьма. Или современный
вариант: «Учение — свет, а неучение — чуть свет и на работу».
Кстати, о неучении. Слово «ошибка» восходит к глаголу — шибать,
кидать, и значило, собственно,
промахнуться. А еще древнее значение глагола «ошибаться» — «оказаться на отшибе, отстать». В Древней Руси хвост называли «ошибь».
Так что не будьте в хвосте!