Архив журнала для детей Костер

Февраль 2012 года

Журнал Костер. Февраль 2012 года

СОДЕРЖАНИЕ номера журнала «Костер»


Беседка

Как кузькина мать на вороных каталась

Вас никогда не приводили в недоумение русские пословицы? А вот меня, Кота-Грамотея, признаться, они иногда сильно удивляют. Кто такая, например, мать пресловутого Кузьмы и почему ей можно любого напугать?

Когда-то, во времена крестьянской Руси, «кузькой» народ прозвал своего злейшего врага — прожорливого хлебного жука. Тогда бытовало выражение «подпустить кузьку» — подсадить вредителя на соседский огород. Со временем общим смыслом выражения стало «доставить неприятность, причинить вред». Так что идиома (устойчивое выражение) «показать кузькину мать» — синоним угрозы, обещания примерно наказать.

Интересна история идиомы «прокатить на вороных». Сейчас ее используют довольно редко, но зато это выражение можно встретить в произведениях русских классиков. В знаменитой пьесе Тургенева «Месяц в деревне» один помещик с огорчением рассказывает другому о недавних выборах предводителя дворянства. «Ну, и прокатили его, беднягу, на вороных», — сообщает он. Когда пьесу переводили на французский, то перевод звучал дословно: «Ну, и устроили ему прогулку на черных лошадях». «И что же такого неприятного в такой прогулке?» — вероятно, удивились французские читатели. А все дело в том, что по-русски «прокатить на вороных» означает: «провалить на выборах, забаллотировать». В книге «Путешествие в слово» известного лингвиста Эдуарда Вартаньяна приводится такая история происхождения этого выражения: «Выражение произошло от обычая голосовать во время торжественных выборов не бюллетенями, а белыми и черными шарами, которые опускают в урну. Белый шар — голос “за”, черный (вороной) — “против”. Если черных шаров больше, чем белых, значит, не избрали, прокатили на вороных».

Рубрику ведет М. Блажнова

Жуки и вороные кони



Мария Блажнова
Художник Елена Болгова
Страничка автора Страничка художника


Конкурсы
НОВОСТИ САЙТА
О ЖУРНАЛЕ «КОСТЕР»


РУБРИКИ ЖУРНАЛА «КОСТЕР»